Este estudio examina la realización acústica del ritmo cuantitativo, la entonación y el acento nuclear en estudiantes hispanohablantes de inglés como segunda lengua. También considera la velocidad del habla como un factor relevante en el procesamiento prosódico de la L2. Quince estudiantes universitarios de la Universidad de Valencia completaron una tarea de lectura controlada basada en un poema corto de 23 palabras que riman. Se realizaron análisis acústicos con Praat, centrándose en el ritmo (%V, nPVI-V y velocidad de articulación), la entonación (rango tonal, F0 media y tonos límite) y el acento nuclear (indicadores de prominencia). Los resultados indicaron que los participantes produjeron un %V más alto, menor variabilidad de duración y menor reducción vocálica, lo que ilustra la persistencia de una transferencia rítmica silábica del español. Los patrones de entonación revelaron un rango tonal limitado y una prevalencia de contornos descendentes, lo que los hace menos adaptables al contexto. Además, el acento nuclear se colocó correctamente solo en el 50% de los contextos, con errores que involucraban tanto la dependencia de las tendencias de acento penúltimo en español como problemas con el acento contrastivo. En general, los resultados sugieren que la transferencia prosódica se mantiene activa incluso en niveles avanzados de competencia y resaltan la importancia pedagógica del entrenamiento explícito en ritmo, modulación de tono y acentuación en la enseñanza del idioma inglés.